miercuri, 10 martie 2010

cică fuse, fuse, şi se duse...

Auzii (azi) o vorbă prin târg că cică scoaseră ăştia (cine oare?) perfectul simplu din gramatica limbii române. Cum să scoţi, mă nene, un timp al gramaticii, aşa, hodoronc-tronc, din cărţi, pe motiv că nu ştie plebea să-l folosească? Hai că asta e bună... Pe vremea când am făcut eu şcoală, perfectul simplu era o chestiune de clasa a cincea. Cine nu ştie să conjuge bine verbele la acest timp, probabil că a bătut mingea pe maidan la ora de română. În literatură, perfectul simplu se foloseşte de narator pentru a indica acţiunile prezente (în raport cu firul naraţiunii) ale personajelor. Se foloseşte cu precădere la persoana a III-a, iar dacă naratorul se include printre personaje atunci apare uneori şi la persoana I. Persoana a II-a lipseşte practic cu desăvîrşire. Nu toţi autorii folosesc perfectul simplu; unii preferă prezentul, pentru că exprimă aceeaşi idee. Perfectul simplu nu poate fi şi nici nu este regionalism! Este un timp al modului indicativ, din axa trecutului, ce exprimă o acţiune terminată de curând. Îl folosea şi Mihai Eminescu, şi nici măcar nu era oltean (aşa cum afirmă unii, că perfectul simplu îl folosesc doar oltenii). "Trecu o lună, trecură trei, trecură noua şi împărăteasa făcu un băiat..." ("Făt-Frumos din Lacrimă"). În Oltenia şi zonele limitrofe, în schimb, perfectul simplu e folosit în vorbirea de zi cu zi, la toate persoanele. Nu exprimă prezentul, ci trecutul recent. Numai oltenii (şi cei care au avut contact cu ei sau care au studiat problema) ştiu bine să conjuge verbele la perfectul simplu, inclusiv la persoana a II-a. (Ardelenii şi moldovenii se încurcă mai mereu şi zic de exemplu „eu făcuşi” sau „tu făcui”.) Şi să fim serioşi, perfectul simplu nu există, oameni buni, doar în ţara noastră, sau doar la olteni. Până şi franceza, şi spaniola, şi alte limbi romanice îl deţin. În franceză, spre exemplu, e folosit mai degrabă în naraţiunile istorice pentru a prezenta o acţiune de mult încheiată. ("Napoleon fu învins la Waterloo. Turcii fură împinşi la sud de Dunare.") Aşa că mă mai minunez încă o dată, şi mă întreb, ce minţi luminate vor să scoată din uz un timp al istoriei? Probabil unii învidioşi pe olteni, sau prea puţin şcoliţi. Altfel nu văd ce motive ar avea. Dacă nu ştii să foloseşti un timp al gramaticii, învăţat (sau ne-învăţat, după caz) la gimnaziu, sau ţi-e prea lene să-l înţelegi şi să-l pricepi, încearcă măcar să-l laşi moştenire celor care încă au nevoie de el şi nu te arunca imediat să-l anihilezi. Vorba ceea: "dacă nu poţi să înveţi să cânţi la vioara bunicului, preferi mai bine s-o pui pe foc."

Niciun comentariu:

Powered By Blogger

cauta!